جدیدترین کالا و خدمات
جدیدترین محصولات فایلی
ترجمه رسمی سند ملکی به انگلیسی ترجمه های سند ملکی به زبان انگلیسی باید به صورت رسمی انجام شود وقتی میگویم مدارک باید به صورت رسمی انجام شود یعنی اینکه مدارک باید توسط مترجم رسمی و قسم خورده که دارای مهر رسمی و دارای اعتبار از قوه قضاییه بوده و دارای کد رسمی باشد . ترجمه رسمی ...
ترجمه رسمی پروانه کسب و جواز در صورتی که قصد ترجمه کردن پروانه کسب را داشته باشید باید اصل پروانه را به دارالترجمه رسمی انگلیسی ارائه نمایید تا ترجمه گردد و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد ؛ لازم به ذکر است که ترجمه جواز هیچ گونه تشریفات خاصی نیاز ندارد و تنها ...
نحوه ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی در صورتی که قصد دارید ترجمه کارت نظام پزشکی را به صورت رسمی و به صورت انگلیسی انجام دهید حتما باید اصل کارت را به دارالترجمه انگلیسی ارائه نمایید تا فرایند انجام ترجمه رسمی و سپس اخذ تایید دادگستری و وزارت امورخارجه انجام شود حتماً هنگام ...
شرایط ترجمه سوء پیشینه فرانسوی در صورتی که برای گرفتن اقامت ؛ ثبت شرکت ؛ استخدام و یا هر دلیل دیگری در یکی از کشورهای فرانسوی نیاز به ترجمه گواهی سوء پیشینه به فرانسوی را دارید ما کنار شما هستیم دارالترجمه رسمی پارسیس برای علاقمندان به یادگیری ترجمه فارسی به فرانسه سوء ...
ترجمه سند ازدواج در صورتی که خوانا، بدون قلم خوردگی و ممهور به مهر دفتر ثبت واقعه ازدواج و طلاق و آدرس دقیق دفترخانه باشد، قابل تایید است. ضمنا ترجمه عقد انقطاعی (مدت دار) قابل تایید نیست. ترجمه گواهی ازدواج موقت یا ترجمه اقرار به ازدواج اگر در دفتر اسناد رسمی ثبت شده باشد ...
مدارک کاردانی ، کارشناسی ، کارشناسی ارشد و دکتری صادره از وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری: درصورت تایید این مدارک توسط وزارت علوم تحقیقات و فناوری قابل ترجمه و تایید می باشد.مدارک کاردانی ، کارشناسی ، کارشناسی ارشد و دکتری صادره ازدانشگاه ازاد اسلامی: درصورت تایید این مدارک ...
ترجمه رسمی اساسنامه لازم به ذکر است این ترجمه از روی تصویر انجام شده است موضوعات اصلی این ترجمه اساسنامه شرکتی است که شامل تعیین سرمایه و سهام شرکا و همچنین تأیید اساسنامه شرکت که همگی از روی تصاویر ترجمه گردیده است لطفا جهت دانلود کامل این ترجمه بر روی لینک زیر کلیک کنید ...
اعتبار گواهی عدم سوء پیشینه تنها یک ماه است. برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه باید با در دست داشتن پاسپورت یا معرفی نامه از سوی نهادهایی چون دارالترجمه به یکی از دفاتر پلیس +10 مراجعه نمایید. با ارائه اصل آن قابل ترجمه و تأیید است و از تاریخ صدور 1 ماه برای ترجمه اعتبار ...
ترجمه انگیزه نامه و ویژگیهای آن انگیزه نامه را میتوان یک قسمت مهمی از اپلیکشنی نام برد که قرار است به دست کمیته (admissions committee) برسد. در این نامه شما در مورد خود اطلاعاتی را مینویسید تا آنها به شناختی از شما دست پیدا کنند. شما باید در نوشتن انگیزه نامه دقت لازم را ...
گواهینامه راهنمائی و رانندگی و همچنین سوابق مربوط به آنکه توسط راهنمائی و رانندگی اعلام میشود قابل ترجمه و تأیید میباشد. ترجمه گواهینامه از فارسی به انگلیسی هیچ گونه تشریفات خاصی ندارد و تنها اصل گواهینامه نیاز است تا ترجمه شروع شود و پس از پایان یافتن ترجمه ...
ترجمه گذرنامه و برابر با اصل کردن تصویر آن توسط مترجم، قابل تأیید در قوه قضائیه میباشد و گذرنامههای موعد منقضی نیز به منظور اطلاع از مندرجات آن همین قابلیت را داراست. برای گرفتن ویزای توریستی از سفارت کشورهای مختلفزباننیاز نیست پاسپورت شماترجمه شود اما در صورتی که ...
برای اینکه بتوانید کارت ملی خود را به صورت رسمی ترجمه نمایید و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برسانید تشریفات خاصی نیاز نیست انجام دهید و تنها در صورتی که کارت ملی شما اعتبار داشته باشد امکان ترجمه کردن آن با تایید دادگستری و وزارت امورخارجه و در صورت نیاز تایید سفارت ...
جدیدترین مطالب سایت
ترجمه چکیده پایان نامه ترجمه چکیده و یا خلاصه مقاله به عنوان یکی از بخش های مهم برای دانشجویانی است که به دنبال پیدا کردن ایده و اهداف خود برای تحقیقات دانشجویی است . برخی دانشجویان برای انتشار مقالات خود نیاز به جمع آوری موضوعات مختلف در مقالات خود دارند لذا بهترین بخش و ...
معرفی 8 سایت برتر ترجمه در جهان در حالی که گسترش اینترنت در زندگی جوامع بشری تاثیرات فوق العاده ای را به همراه دارد یکی چالش های موجود در جوامع امروزی ترجمه متون به زبان مادری بوده که شامل ترجمه تصاویر و یا صداها از یک زبان به زبان ضروری دیگر استفرایند ترجمه از زبان مبدا به ...
صنف دارالترجمه که توسط مترجمان حرفه ای تغذیه می شوند و در زبان های مختلف کار میکنند به خوبی از پیچیدگی ها ی گرامری و پیدا کردن کلمات مترادف تبحرکامل دارند اما ترجمه بر روی خود زبان ها قابل انجام است نه روی ریشه کلمات آیا تا به حال پیش آمده که به ریشه کلمات نیز فکر کنید ؟ آیا ...
خدمات ترجمه مقالات دانشجویی ترجمه متون و مقالات دانشجویی در دسته ترجمه تخصصی بوده و تنها از مترجمین خاص بر می آید , منظور ما از مترجمین خاص و تخصصی افرادی هستند که میتوانند در رشته تخصصی شما کار ترجمه مقالات را انجام دهند ترجمه متون دانشجویی همواره از اهمیت بالایی هم برای ...